La CNUCED avait participé activement aux Négociations du Cycle d ' Uruguay et à celles du Groupe de négociation sur les services de transport maritime (GNSTM) portant sur cette question. 贸发会议积极参与了《乌拉圭回合》和海运服务业谈判小组有关这一专题的谈判。
Les questions de fond abordées lors des négociations ultérieures devront être définies en tenant compte des décisions prises en 1996 par le Groupe de négociation sur les services de transport maritime ainsi que de l ' évolution commerciale et organisationnelle du secteur des transports. 未来谈判的实质性议题必须反映1996年NGMTS就未来谈判任务所作的决定,以及在运输领域商业和组织方面的发展动态。
Au cours du Cycle d ' Uruguay, le Groupe de négociation sur les services a insisté sur le fait que la fourniture de services professionnels dépendait généralement de l ' expérience du prestataire; on entend par là l ' emploi de connaissances et de compétences avérées pour répondre aux besoins des clients. 在乌拉圭回合中,服务类谈判小组突出强调了这样一个事实:专业服务的提供通常取决于供应方的经验;可将其理解为利用已知的知识和能力解决客户的需要。
À la suite des négociations du cycle d ' Uruguay, des négociations menées au sein du Groupe de négociation sur les services de transport maritime (GNSTM) et des négociations relatives à l ' accession, 47 pays membres de l ' OMC ont à ce jour inscrit dans leur liste d ' engagements au titre de l ' Accord général sur le commerce des services (AGCS) des engagements dont l ' ampleur varie considérablement d ' un pays à l ' autre. 作为乌拉圭回合谈判、在海运服务业谈判小组中的谈判以及加入谈判的一种综合结果,今天已有47个世贸组织成员国在其服务贸易总协定时间表中纳入了海运的承诺,其承诺的广度和深度有很大的差别。